Nay! If you know (with) a knowledge (of) certainty.
View 83 More Translations ↓Nay, if you could but understand [it] with an understanding [born] of certainty
No indeed; did you know with the knowledge of certainty
Nay, were ye to know with certainty of mind, (ye would beware!
كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ الْيَقِينِ
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: